不知道大家可曾注意到这么个细节
韩剧、韩综特别喜欢用手势引导潮流
比如Running Man里刘在石的手指比心
还有早期男女合作的撒拉嘿呦(我爱你)
而《火影忍者》则是把手势升华到了文化
作品中各位忍者使用的日式结印风靡世界
受其熏陶的小屁孩们个个都能熟练地结印出
临、兵、斗、者、皆、阵、列、在、前
实际上手势与中国文化的渊源更深
只不过手势在传承时容易出现偏差
并且在交流主要靠表情包的网络时代
一些手势早已衍生出了与本意大相径庭的含义
▼
就拿前文提到的火影结印来说
临、兵、斗、者、皆、阵、列、在、前
这几个字其实源自中国道家的九字真言
九字真言又名「六甲秘祝」
典出《抱朴子·内篇卷十七·登涉》
这九字真言不仅常常出没于日系作品
在中国的电影与网文中也是火得一塌糊涂
《倩女幽魂》里的除魔师燕赤霞用过
《我和僵尸有个约会》里的马小玲也用过
可以说不管是除魔卫道还是搬山卸岭
但凡是会点法术的基本都会用这九字真言
▽
可惜的是虽然使用率那么高
九字真言的正确率可不怎么高
少有编剧、作者能够注意到
中国的九字真言与日本的九字真言是不同的
中国当代道教官方推行的版本是
「临兵斗者,皆阵列前行」
传入日本时,被误抄为
「临、兵、斗、者、皆、阵、列、在、前」
没承想随着日本动漫的盛行
这个错误版本反而大行其道了
/电影《密宗威龙》/
▽
这种两地差异产生的手势偏差还有很多
比如山东人表示神奇的数字「7」应该这么比划
而湖南网友却表示山东网友错了
正确的手势应该是用食指摆出个7才对
与9的手势类似,但不像9那样弯曲关节
四川网友则一脸蒙逼
川娃子们从小到大都是用拇指
食指和小指同时竖起来表示7
/非常6+1啊,要得要得/
广东网友才是委屈
他们才刚示意数字7的正确手势
应该是让拇指与食指垂直
然后食指向下来表示7
各地网友就纷纷出言自己错了
这个手势分明是用来表示数字8的
▼
上面几个手势弄错了无伤大雅
毕竟各地有各地的文化氛围
但是下面这个手势搞错了
那可就要引火烧身了
▽
/抱拳礼/
「抱拳礼」是常见的中华传统礼仪
源于周代以前,有3000年以上的历史
看似稀松平常,实际上却包含着
中华文化里儒学中「和」的思想
正确的「抱拳礼」是左手化掌右手化拳
用来表示自己永不自大,虚心向对方请教
而行抱拳礼时双臂需要屈圆在胸前
寓意天下武林一统四海皆兄弟也
▽
可是很多人不知道的是
「抱拳礼」又分「吉拜」和「凶拜」
古时男子尚左,因此男子用左手抱右手
此为「吉拜」
但如果是右手抱左手
则是表达极其的不尊重,多用于吊丧
看到这里各位明白了吧
「抱拳礼」要是弄错了手势那可就麻烦了
要知道在散打界行了「凶拜」抱拳礼
那可就真的是不死不休了
▽
无独有偶
如果在英国、澳大利亚、爱尔兰和新西兰等地
用错误的手势比V,即手背向外
那也极有可能引发一场血光之灾
原来在英法百年战争之亚金科特战役中
法国人扬言砍掉英国弓箭手的中指和食指
让他们变残废,不能再张弓射箭
但是后来英军打败了法军
胜利后,英国人向法国俘虏反手比V
示意我们的手指是完整的
于是这个动作就因此延伸成羞辱对方的意思了
▽
同样的还有国际通用的竖大拇指点赞
这个手势万万不能使用在南美洲、西非
俄国和意大利南部地区
因为这个手势在当地的含义堪比竖中指
基本代表了你所能想到的最脏的脏话
▽
还有因为摇滚乐而盛行的「我爱你」
这个将大拇指、食指、小指伸出来
将中指、无名指卷曲的手势在美国文化中
代表了「I love you」
但是在巴西、哥伦比亚、意大利和西班牙
这个充满了love and peace的手势被称为:COMA
是「春风又绿江南岸,当然选择原谅她」的意思
还真是满满的恶意……
▼
更加有趣的是,由于网络表情包的盛行
手势跟语言一样随着时间开始磨损
有的甚至开始了变异,衍生出了新的含义
▽
比如「挥手再见」这个普通的手势
因为emoji表情包而产生了新兴含义
不再是单纯的表达告别
而是多了一分「友尽」含义在里面
▽
还有「耸肩摊手」这个手势
原本含义是「没有办法,只能这样了」
颇有几分百般无奈、迫不得已的意思
结果同样是因为emoji表情包的影响
如今却变成了「怪我咯」
▽
最南辕北辙的还是这个手势
这个最简单不过的引路手势
明明属于礼貌的服务行为
结果在emoji表情包的加持下却变成了
「走好,不送」的决绝含义
▽
还有前面提到的文化瑰宝「抱拳礼」
在表情包的影响下变成了「在下服了」
这种手势磨损
恐怕也只有网络社交才能做到吧
▽
还有一种常用于武侠电影中
表现一代大侠风范的「白鹤亮翅」
愿意是用潇洒俊朗的手势自报家门
结果因为表情包造成了含义磨损
硬生生变成了「我TM还能说什么」
▼