批八字的日语翻译 写的日语翻译

频道:八字命理 日期: 浏览:3

经常观影岛国片的小伙伴一定有这样一个发现:

就是我们它喵的居然能看懂日文字幕!

像对于这一发现,我用我250智商的大脑分析了一下,总结出了原因,那就是:日语里汉字太多。

汉字一多,我们基本就能根据语境分析出大概含义。

所以老司机才能各个成为“日语翻译王”!

批八字的日语翻译

可是日语里为什么会有那么多汉字?

批八字的日语翻译

首先我们要明确一点,文字和语言是两种不同的概念。

就好像我们中华大地的多数人都学习汉字,但是却分各种不同的方言。

批八字的日语翻译

比如像粤方言、吴方言、客家方言等等。

批八字的日语翻译

而在中国的古代,周围的一些小国是只有自己的语言,而没有文字的。

这其中就包括现在的韩国、朝鲜、日本,以及越南。

批八字的日语翻译

没有文字,就意味着没办法记录,很多的历史与知识就无法延续。

所以在唐朝时期,大批量的小国开始引入汉字,并且用了相当长的一段时间。

最初,他们是把汉字作为表音文字使用的,近乎等于我们去使用拼音。

批八字的日语翻译

即日语是不变的,只是用汉字来替代语言的书面写法。

批八字的日语翻译

支持此说法的最有力证据,就是很多的日本韩国的古代文献都是用汉字来书写的。

批八字的日语翻译

到了清朝中期,国力对周围小国的影响逐渐削弱。

远方的欧洲变得愈发发达起来,并且不断的扩张领土,远洋世界,进行殖民。

批八字的日语翻译

西方的殖民者有个习惯,就是会废除殖民地的母语,来拓展自己的语言。

影响深远的像印度、美洲、北非,如今说的几乎都是英语。

批八字的日语翻译

在西方国家强大的影响下,我国周围的小国也都开始使用自己的文字。

批八字的日语翻译

越南,脱胎于法文创造出了越南文。

韩国和朝鲜,则全面启用了自创的谚文。

批八字的日语翻译

只是文字虽容易被取代,但历史的深远影响却始终无法磨灭。

就以韩国来说,如今很多韩国人的身份证上,都会有一个汉文的名字。

批八字的日语翻译

批八字的日语翻译

这是因为,他们的起名方式受中华文化的影响也讲究生辰八字。

像韩国前总统卢泰愚就是其祖父起的名,寓意“大智若愚”。

他们的男名还常用哲、浩、权来表现刚猛,女名常用贤、淑、德来表示温柔。

批八字的日语翻译

即便是用韩文取名,他们也会尽可能让自己名字有些说道。

批八字的日语翻译

就像韩国女星张娜拉,“娜拉”在韩文里就是“国家”的意思。

也就是说,咱们听张娜拉感觉很洋气,但是在韩国人民眼里,就是张爱国、张建国之类的感觉。

批八字的日语翻译

所以,韩国虽然全面使用了谚文 ,但是历史文化依旧存在。

强制的更改文字只会导致文化出现断层,古今的传统与知识不再连贯。

批八字的日语翻译

就好像古代人讲究文言文,诗词一样,如果我们不再用汉字就很难理解古人文字的奥妙。

批八字的日语翻译

而日本就显得很聪明,他们虽然创造除了平假名和片假名,但依然保留了有近2000个汉字。

使得他们的历史文化能够得到很好传承。

批八字的日语翻译

这些汉字有的与我们所认知的意思一样:

批八字的日语翻译

有的会有点关联:日本足疗店

批八字的日语翻译

也有的看的很懵:低价商店

批八字的日语翻译

其实使用什么样的文字不重要,重要的是文字背后的历史。

汉字,经过上下5000年的沉淀,它的意义已经不在单单是记录语言,而是拥有了自己的灵魂。

批八字的日语翻译

无论是英文还是谚文,他们都是通过几个固有的形状,排列组合来表达语义。

而汉字光是一个sha音,就能写出杀、沙、纱、砂、鲨多种含义。

批八字的日语翻译

读一本名著,用英语你起码需要掌握几万个单词。

而用汉语仅仅需要3000左右就能完成,因为同一个汉字就能表述十几种意思,这就是汉字的魅力。

批八字的日语翻译

也是汉字的难学原因。

这么难学的你都学会了,看懂一小半都是汉字的日语字幕,自然不是什么难事啊~