乱世佳人经典台词

频道:八字 日期: 浏览:1

乱世佳人经典台词:《乱世佳人》是根据小说家玛格丽特·米切尔的小说《飘》改编的一部美国电影。由克拉克·盖博、费雯·丽、托马斯·米切尔、海蒂·麦克丹尼尔斯、奥利维娅·德哈维兰等人主演。乱世佳人这部电影中有许多感人的经典台词,如果你想了解更多的乱世佳人经典台词可以进来看看。

乱世佳人经典台词


该片于1940年1月17日在美国上映,主要讲述的是美国南北战争期间郝思嘉与白瑞德的爱情故事。郝思嘉一直爱着艾希礼却得不到他,在战争爆发那一天,她遇到了白瑞德。两个人历经磨难,白瑞德一直对她不离不弃,但直到他最终离开,郝思嘉才发现自己其实爱的是白瑞德的故事。对这部影片的记忆不在那么清晰的可以来了解下乱世佳人经典台词,一起回忆下电影中那一个个感人的镜头。



乱世佳人经典台词
【1】:RHETT: We‘ve sort of shocked the Confederacy, Scarlett. SCARLETT: It‘s a little like blockade running, isn‘t it RHETT: It‘s worse. But I expect a very fancy profit out of it. SCARLETT: I don‘t care what you expect or what they think, I‘m gonna dance and dance. Tonight I wouldn‘t mind dancing with Abe Lincoln himself. 瑞德:我们让那些联合政府的人大吃一惊了,思嘉。 思嘉:这有点象作突破防线,是吗? 瑞德:也许更糟,但我想从中得到更可观的收益。 思嘉:我不管你想得到什么,或者他们怎么想,我要跳舞,跳舞。今晚就是和亚伯拉罕·林肯跳也不要紧。


【2】:Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。


【3】:I wish I could be more like you.我要像你一样就好了。


【4】:A glamor to it --a perfection ,a symmetry like Grecian art. 那时它富有魅力,像古希腊艺术那样是圆满的、完整的和匀称的。


【5】:a Civilization gone with the wind... 一个业已随风而逝的文明……


【6】:In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.哪怕是世界末日我都会爱着你。


【7】:I never give anything without expecting something in return. I always get paid.我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。


【8】:You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。3lian.com


【9】:Age of Chivalry took its last bow 折射出骑士时代最后的光彩......


【10】:所有随风而逝的都属于昨天的,所有历经风雨留下来的才是面向未来的。


【11】:l'm angry. Waste always makes me angry.And that's what all this is, sheer waste.我很生气!浪费总是令我生气 而这一切都白白浪费了


【12】:Home. I’ll go home. And I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天。


【13】:Oh, if l just wasn't a ladywhat wouldn't l tell that varmint!如果我不是个淑女 我一定会好好骂骂这女人


【14】:I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve waited for any woman.此句只可意会不可言传。。。。。


【15】:Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。


【16】:Look for it only in books,for it 这一切只能在书中看到


【17】:Later, respectively, wander and suffer sorrow.从此,各自飘零,各自悲哀。


【18】:It’s proud I am that I’m Irish, and don’t you be forgetting, Missy, that you’re half-Irish, too. And, to anyone with a drop of Irish blood in them...why, the land they live on is like their mother. Oh, but there, there. Now, you’re just a child. It’ll come to you, this love of the land. There’s no getting away from it if you’re Irish. 作为一名爱尔兰人,我很自豪。难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。喏,就在那儿,那儿。现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。


【19】:If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。


【20】:If you were a manl'd break your neck for that.若你是男人 我会扭断你的颈子


【21】:This from which you get your strength.那就是泰拉 这就是你力量的源泉,泰拉的红土 是你力量的泉源


【22】:What gentlemen says and what they thinksis two different things.男人说的心理想的是两回事
乱世佳人经典台词【23】:I was never one to patiently pick up broken fragments,and new.What is broken--and I`d rather remember it as it was at its best than mend it and see the broken places as long as I lived.我从来不是那样的人,不能耐心地拾起一些碎片,把它们黏合在一起,然后对自己说这个修补好了的东西跟新的完全一样。一样东西破碎了就是破碎了--我宁愿记住它最好时的模样,而不想把它修补好,然后终生看着那些破碎了的地方。


【24】:Cotton Fields called the Old South 人们称之为古老的南方……


【25】:Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远


【26】:RHETT: Frankly my dear, I don‘t give a damn. 瑞德:坦白说,我亲爱的,我一点也不在乎。


【27】:Butthere'sonethingIdoknow,andthatisIloveyou,Scarlett.Inspiteofyouandmeandthewholesillyworldgoingtopiecesaroundus.但是有一件事我明确地知道,那就是我爱你,斯卡莉。哪怕是世界末日,我还"是爱你。


【28】:You mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that land doesn't mean anything to you?Why, land is the only thing in the worldworth working for...worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.斯卡莉, 你是在告诉我 这片土地对你毫无意义吗?土地是世上唯一值得你 为它奉献...值得为它奋斗.牺牲的事物 因为它是唯一永存的东西


【29】:The cause of living in the past is dyingright in front of us.过去为生存而提出的目标 已消失在我们眼前


【30】:I think it's hard winning a war with words.我认为纸上谈兵没什么作用。


【31】:is no more than a dream remembered, 因为他们不过是记忆中的一场梦幻


【32】:As if l couldn't get a better beauthan that old maid in britches.这么说好像我比那个穿长裤的 老处女更找不到伴似的


【33】:Here was the last ever to be seen 这里有最后的骑士


【34】:Tara!Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back . After all ,tomorrow is another day 精准算命网www.ziweifu.com!德园!家!我要回家。我要想办法让他回来。不管怎样,明天是新的一天!


【35】:After all, tomorrow is another day.——Margaret Mitchell《Gone With The Wind》我从来没有耐心把破碎的东西补好 我宁愿记得它好的时候 而不是看着那伤疤过一辈子。


【36】:There was a land of Cavaliers and 有一片骑士的土地,遍地棉花。


【37】:of knights and their Ladies Fair, 和他们的佳丽


【38】:You should die of shameto leave me here alone and helpless!让我无助地留在这里 你才真的该羞愧而死


【39】:and eat like a field handand gobble like a hog!像农工一样大吃 像猪仔一样狼吞虎咽


【40】:of Master and of Slaves 最后的奴隶主和奴隶.....


【41】:Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。


【42】:I found out that money isthe most important thing in the world...and l don't intend ever to bewithout it again.我发现金钱是世上 最重要的东西 我不希望再受没有钱的折磨


【43】:As God is my witness! As God is my witness! They are not going to lick me!I’m going to live through this, and when it’s all over, I’ll never be hungry again! No, nor any of my folks. If I have lie, steal, cheat or kill. As God is my witness! I’ll never be hungry again!上帝给我作证!上帝给我作证!他们休想打垮我!我一定要度过难关,之后我绝不再忍饥挨饿,包括我的亲人!我不惜为此去撒谎、偷窃、欺骗或者杀人!上帝给我作证!我决不再忍饥挨饿!


【44】:You've always had mine.You cut your teeth on it.我的心一直是你的 上面还留有你的齿痕呢


【45】:Gentlemen can always fight betterthan rabble.绅士总比暴民要会打仗
乱世佳人经典台词
【46】:Rhett: I’m not asking you to forgive me. I’ll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I’ll laugh at myself for being an idiot. But there’s one thing that I do know. And that is I love you,Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we’re alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes and call them by their right names. Scarlett: Don’t hold me like that. Rhett: Scarlett, look at me. I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve ever waited for any woman.瑞特:我不求你原谅。我也永远不会明白、不会原谅自己。如果有颗子弹击中了我,那就帮了我的忙了,我会笑自己是个傻瓜。但有件事情我很明白,那就是我爱你,斯佳丽。不管你我之间发生了什么,不管这整个愚蠢的行将破碎的世界会如何,我都爱你,因为我们俩如此相像。我们俩都有许多缺点,自私又精明,但能够正视现实,敢说真话。 斯佳丽:别这样抱着我。 瑞特:斯佳丽,看着我。我爱你胜过爱任何女人。我等待你比等待任何一个女人都要久。


乱世佳人剧情介绍:


1861年美国南北战争爆发的前夕,塔拉庄园的千金小姐斯嘉丽(费雯·丽 饰)爱上了另一庄园主的儿子艾希礼(莱斯利·霍华德 饰),但艾希礼却选择了温柔善良的梅兰妮(奥莉薇·黛·哈佛兰饰)。斯嘉丽赌气嫁给梅兰妮的弟弟查尔斯。南北战争爆发后,查尔斯上前线并战死。斯嘉丽成了寡妇,但她内心却一直热恋着艾希礼。斯嘉丽和风度翩翩的商人白瑞德(克拉克·盖博饰)相识,但拒绝了他的追求。目睹战乱带来的惨状,任性的斯嘉丽成熟了不少。不少人家惊惶地开始逃离家园,但正巧梅兰妮要生孩子,斯嘉丽只好留下来照顾她。战后斯嘉丽在绝望中去找白瑞德借钱,偶遇本来要迎娶她妹妹的暴发户弗兰克。为了保住家园,她勾引弗兰克跟她结婚。


弗兰克和艾希礼加入了反政府的秘密组织,在一次集会时遭北方军包围,弗兰克中弹死亡,艾希礼负伤逃亡,在白瑞德帮助下回到梅兰妮身边。斯嘉丽再次成为寡妇,此时,白瑞德前来向她求婚,她终于与一直爱她的搞私运军火和粮食致富的白瑞德结了婚。一年后,女儿邦妮出生,白瑞德把全部感情投注到邦妮身上,他跟斯嘉丽的感情却因她忘不了艾希礼而破裂。斯嘉丽再次怀孕,但在和白瑞德的争吵中滚下楼梯流产。白瑞德感到内疚,决心同斯嘉丽言归于好,不料就在这时,小女儿邦妮意外坠马摔死了。与此同时梅兰妮终因操劳过度卧病不起。临终前,她把自已的丈夫艾希礼和儿子托付给斯嘉丽,斯嘉丽不顾一切扑向艾希礼的怀中,紧紧拥抱住他,站在一旁的白瑞德无法再忍受下去,转身离去。面对伤心欲绝毫无反应的艾希礼,斯嘉丽终于明白,她爱的艾希礼其实是不存在的,她真正需要的是白瑞德。


当斯嘉丽赶回家里告诉白瑞德,她是真正爱他的时候,白瑞德已不再相信她。他决心离开斯嘉丽,返回老家去寻找美好的事物,被遗弃的斯嘉丽站在浓雾迷漫的院中,想起了父亲曾经对她说过的一句话:世界上唯有土地与明天同在。她决定守在她的土地上重新创造新的生活,她期盼着美好的明天的到来。

以上就是乱世佳人经典台词的全部内容。更多资讯,请关注精准算命网经典台词频道!